Walking on air
“I was walking on air when I heard that I had been chosen for a big game.” walk on air= 有頂天になる。嬉しくて落ち着かない ‘大試合の選手に選ばれ、有頂天になった。’
“I was walking on air when I heard that I had been chosen for a big game.” walk on air= 有頂天になる。嬉しくて落ち着かない ‘大試合の選手に選ばれ、有頂天になった。’
“Some people say that the Olympic ticket prices are a rip-off.” ripoff or rip-off = ぼったくり、べらぼうに高い(名詞) 動詞はrip off ‘オリンピックチケットは、ぼったくりだ、という人もいる。’ 1枚数万円のチケット、ホテルや飲食店もオリンピック期間中は、ぼったくり価格でしょうか。 このブログでもロンドン市内のお勧めスポットを掲載していますが、オリンピック期間中に行かれる方はお値段をお確かめくださいね。 今日はこちらをご紹介します。
He clammed up when the boss asked him how close he was to his monthly sales quota. ‘彼は、上司に今月のノルマまでどのくらいか聞かれ、黙り込んだ。’都合の悪いことや答えにくいことを聞かれ、黙ってしまうときに使います。
”I’m sweating buckets after visiting my clients by bike.” 自転車で得意先をまわったら、汗びっしょりだよ。 イート
“I’d like to invite all my friends to our housewarming party.” 新居祝いのパーティーに友達全員を招待したいわ 会社の新社屋お披露目パーティーの場合も、使えます。 ツイート
I got pins and needles in my legs after sitting on the tatami. たたみに座った後、足がしびれた。 ツイート
‘気にしないで ’まあいいや‘誰かに言うとき、自分自身に言うとき、両方に使えます。’ドンマイは、日本語英語です。 Andy Murray got to the final of Wimbledon but he didn’t win – never mind! ツイート