“After service”
“After Service” should be “after-sales service” because “sales” happens first.
日本で言う‘アフターサービス’は、‘after-sale services’ です。after は、 after dinner 夕食後、after school 放課後、など、~後という意味なので、販売後のサービス、after-sale services となります。
“After Service” should be “after-sales service” because “sales” happens first.
日本で言う‘アフターサービス’は、‘after-sale services’ です。after は、 after dinner 夕食後、after school 放課後、など、~後という意味なので、販売後のサービス、after-sale services となります。