Mind your own business!
‘人のことに口出しするな’ジョークでも言いますが、真剣に言うときつい言葉です。時と場面にご注意を。 ツイート
‘人のことに口出しするな’ジョークでも言いますが、真剣に言うときつい言葉です。時と場面にご注意を。 ツイート
“A British tennis player reaches the Wimbledon final only once in a blue moon.” ‘ごくまれに、イギリス人テニス選手は、ウインブルドンの決勝に進出する。’今年はその滅多にない機会となりました。前回は76年前でした。 ツイート
Give the green light ”A new technology will be given the green light in football.” ‘新しい科学技術が、サッカー界で公式認定されることになります。’サッカーでは、際どいゴールの判定ミスで、試合が左右されることが多々ありました。さて、今後はどう変わるのでしょう。詳しい情報を知りたい方は、こちらをご覧ください。 You can read the full news topic here. ツイート
“Well, I’ve given you my opinion, so the ball is now in your court.” 私の意見はもうあなたに言ったから、あとは、決断するのはあなたよ。(今ボールはあなたのコートにある)日本語でも‘ボールは君にある’という言い方をしますね。 ツイート
“I’m soaking wet because I forgot my umbrella.” ‘傘を忘れたので、びしょ濡れだ。’I’m soaked. I’m drenched.も同様の意味です。 ツイート
“Ok, if everyone is ready let’s kick off the meeting.” ‘皆さんの準備がよろしければ、会議を始めましょう。’サッカーのキックオフと同じ、開始する、という意味で使います。 ツイート
As yesterday was the final of the Euro 2012 football: On The Ball “I like the new department boss; he’s really on the ball.” ‘今度の上司はいいね。彼は本当に敏腕だよ。’on the ball は仕事ができる人に使います。 ツイート