Kick Off
“Ok, if everyone is ready let’s kick off the meeting.” ‘皆さんの準備がよろしければ、会議を始めましょう。’サッカーのキックオフと同じ、開始する、という意味で使います。 ツイート
“Ok, if everyone is ready let’s kick off the meeting.” ‘皆さんの準備がよろしければ、会議を始めましょう。’サッカーのキックオフと同じ、開始する、という意味で使います。 ツイート
As yesterday was the final of the Euro 2012 football: On The Ball “I like the new department boss; he’s really on the ball.” ‘今度の上司はいいね。彼は本当に敏腕だよ。’on the ball は仕事ができる人に使います。 ツイート
“All the audience stood up and clapped after the concert.” これをとりあげるか迷いましたが、もし海外で言ってしまったら大笑いされてしまうので、あえて掲載することにしました。絶対にclap(拍手する) をrの発音で言わないでくださいね。発音に自信のない人は、All the audience stood up and applauded~ と言いましょう。 ツイート 7月は、いろいろな場面での‘今日の表現’を掲載します。
“I had to walk home because there was a punk on my bike.” 自転車のパンクは、punk(不良、チンピラ) ではなく、puncture です。他にも日本語で言うカタカナ語をそのまま使えるかどうか、ご注意ください。 ツイート
“I’ll rent you my book.” rent と lend どちらも‘貸す’ですが、rent は 家賃やレンタルショップなど、有料で貸すことです。お友達などに貸したりするのは、I’ll lend you a book。です。 ツイート
“I laid his body on the bed quietly.” やっと寝た子供をそうっとベッドに寝かせたことを言いたかったのですが、ここでの‘body’ は死体を意味し、ショッキングな文章になってしまいました。his body ではなくhim 、I laid him on the bed quietly.とします。 ツイート
“I tripped to America.” trip は名詞では ’旅行’ ですが、動詞では‘つまずく’ですので、アメリカまでつまずいた。になってしまいます。正しくは、I took a trip to America. ツイート